الذكاء الاصطناعي في الترجمة من العربية الى الإنجليزية: تحليل لغوي وأسلوبي مقارن لآيات قرآنية مختارة

المؤلفون

  • أ.م.د.اياد عناد خلف دائرة التعليم الديني والدراسات الاسلامية/ ديوان الوقف السني مؤلف
  • م.م. ايمان عبد القدوس عبد الرحمن كلية مدينة العلم الجامعة/ بغداد مؤلف

DOI:

https://doi.org/10.69513/jnfh.v1.i.2.en4

الكلمات المفتاحية:

الذكاء الاصطناعي، معالجة اللغة العربية الطبيعية • التعلم الآلي، معالجة اللغة الطبيعية للقرآن • النصوص الدينية • اللغة العربية الفصحى.

الملخص

أصبح الذكاء الاصطناعي (AI) في السنوات الأخيرة أداة حقيقية للغاية يمكنها مساعدة المجتمع في معالجة العديد من القضايا، بما في ذلك التحديات التي تواجه الترجمة. تأثرت الترجمات العربية-الإنجليزية أو الإنجليزية-العربية في السنوات الأخيرة بشكل عام بالأساليب التكنولوجية مثل آلة الترجمة جوجل، في التعامل مع المعنى بين اللغتين أثناء الترجمة. لقد أصبح انتشار الحوسبة في كل مكان واضحًا وأثبت أنه يمكن تحقيق الترجمات من العربية الى الإنجليزية أو من الإنجليزية الى العربية باستخدام أدوات تعتمد على الذكاء الاصطناعي. وتأتي بيانات هذا البحث من ترجمة بعض نصوص القرآن الكريم من العربية إلى الإنجليزية لتوضيح مدى اختلاف الترجمة بواسطة الذكاء الاصطناعي عن ترجمة الإنسان في جوانب عديدة. وعبر تحليل هذه البيانات، تقدم هذه الورقة مناقشة حول اعتماد الذكاء الاصطناعي في الترجمة من العربية إلى الإنجليزية بناءً على المجالات الفرعية للذكاء الاصطناعي؛ التعلم الآلي ومعالجة اللغات الطبيعية (NLP). وتشير النتائج إلى أنه يمكن تطوير الحقول الفرعية للذكاء الاصطناعي بشكل أكبر في الترجمة من العربية الى الإنجليزية ولا سيما التعلم الآلي، ومعالجة اللغات الطبيعية (NLP). تحتاج مشاريع الذكاء الاصطناعي المتعلقة بالترجمات من العربية إلى الإنجليزية إلى تمويل كافٍ لإنشاء اتصال سليم بين الذكاء الاصطناعي والترجمات العربية إلى لغات أُخر أو العكس. ومن شأن غياب التمويل أن يحدَّ من إمكانات الذكاء الاصطناعي وإمكانية تطبيقه على أشكال النصوص المترجمة من العربية الى الإنجليزية جميعها، أي النصوص الأدبية والتقنية العلمية. ويختتم البحث بتقديم أمثلة لكيفية تطوير هذه الحقول الفرعية في الترجمات العربية الى الإنجليزية للبحث المستقبلي.

التنزيلات

تنزيل البيانات ليس متاحًا بعد.

السير الشخصية للمؤلفين

المراجع

- Al-Azami MM (2020) The history of the Qur’anic text from revelation to compilation: a comparative study with the old and new testaments, 2nd edn. Turath Publishing, London.

- Alqudsi, A., N. Omar, and K. Shaker, Arabic machine translation: a survey. Artificial Intelligence Review, 2014. 42(4): p. 549-572.

- Ameur, M.S.H., F. Meziane, and A. Guessoum, Arabic machine translation: A survey of the latest trends and challenges. Computer Science Review, 2020. 38: p. 100305.

- Atwell E, Habash N, Louw B, Abu Shawar B, McEnery T, Zaghouani W, El-Haj M (2010) Understanding the Quran: a new grand challenge for computer science and artificial intelligence. ACM-BCS Visions of Computer Science.

- Azmi AM, Alsaiari A (2014) A calligraphic based scheme to justify Arabic text improving readability and comprehension. Comput Hum Behav 39:177–186.

- Broussard, Meredith; Diakopoulos, Nicholas; Guzman, Andrea L.; Abebe, Rediet; Dupagne, Michel; Chuan, Ching Hua. Artificial Intelligence and Journalism. Journalism and Mass Communication Quarterly; 2019; 96, pp. 673-95. [DOI: https://dx.doi.org/10.1177/1077699019859901].

- Castro, Daniel; New, Joshua. The Promise of Artificial Intelligence. Washington, DC and Brussels; 2016; Available online: https://www2.datainnovation.org/2016-promise-of-ai.pdf (accessed on 1 November 2021).

- Deloitte. 2014. Demystifying Artificial Intelligence. New York: Deloitte.

- Elsherif, H.M. and T.R. Soomro, Perspectives of arabic machine translation. Journal of Engineering Science and technology, 2017. 12(9): p. 2315-2332.

- Farghaly A, Shaalan K (2009) Arabic natural language processing: challenges and solutions. ACM Trans Asian Lang Inf Process (TALIP) 8(4):14 Future Today Institute 2018.

- Habash NY (2010) Introduction to Arabic natural language processing. Synth Lect Hum Lang Technol 3(1):1–187.

- Hassaballah, Mahmoud; Awad, Ali Ismail. Deep Learning in Computer Vision; 1st ed. Hassaballah, Mahmoud; Awad, Ali Ismail. CRC Press/Taylor and Francis: Boca Raton, 2020; [DOI: https://dx.doi.org/10.1201/9781351003827].

- Huang F (2015). Improved Arabic dialect classification with social media data. In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: 2118-2126.

- Khalaf, Ayad Enad. (2017). “Metaphorical Meaning and its Effect on Interaction”. YOBE Journal of Language literature and Culture. Damaturu. Yobe State, Nigeria.Vol. (5). pp. 33-47.

- Khalaf, Ayad Enad & Othman M. Mahmood (2019)."The Role of Stylistic devices in the Formation of Equivalent Meaning in the Inter-lingual Transfer from Arabic to English". Midad Al-Adab Refereed Journal, Iraqi University, Baghdad, Iraq. Vol. (3). No.(Conferences of 2018-2019) pp.1121-1138.

- Khalaf, Ayad Enad (2020). "Metaphor for Teaching Philosophy". Journal of Linguistics and Translation Studies. Bayt Al-Hikma. Baghdad, Iraq. (No. (33) December 2020. pp. 9-24.

- Locker, Mic; Loucks, Jeff; Hupfer, Susanne; Jarvis, David. Seasoned Explorers: How Experienced TMT Organizations Are Navigating AI; Deloitte: New York, 2019.

- Mahmood, Othman Muhammed and Khalaf, Ayad Enad (2022). ‘A Pragmalinguistic Analysis of Selected Arabic to English Translations for the (polysemic) Word “زعم” “Za'am' in the Gracious Quran’. Journal of Surra Man Raa,University of Samarra, Salah Ad Din, Iraq. Vol.18. No: 74. 17th Year. December/2022) (pp.1421-1436).

- McCarthy, John. What Is Artificial Intelligence?. CogPrints; Stanford, 1998; Available online: http://cogprints.org/412/2/whatisai.ps (accessed on 30 September 2021).

- Meftouh K, Harrat S, Jamoussi S, Abbas M and Smaili K (2015). Machine translation experiments on PADIC: A parallel Arabic dialect corpus. In The 29th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation: 26–34.

- Pickthal, Muhammed Marmaduke. (1930). The Meaning of the Glorious Kuran. Glopal Gray (2018).

- Russell, Stuart, and Norvig eds. 2021. Artificial Intelligence: A Modern Approach, 4th ed. Harlow, UK: Pearson, Available online: https://www.pearson.com/us/higher-education/program/Russell-Artificial-Intelligence-A-Modern-Approach-4th-Edition/PGM1263338.html.

- Salloum SA, AlHamad AQ, Al-Emran M, Shaalan K (2018) A survey of Arabic text mining. In: Shaalan K, Hassanien AE, Tolba F (eds) Intelligent natural language processing: trends and applications. Springer, Cham, pp 417–431.

- Zbib R, Malchiodi E, Devlin J, Stallard D, Matsoukas S, Schwartz R and Callison-Burch C (2012). Machine translation of Arabic dialects. In Proceedings of the 2012 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational linguistics: Human Language Technologies. Association for Computational Linguistics: 49-59.

التنزيلات

منشور

28-06-2024

كيفية الاقتباس

الذكاء الاصطناعي في الترجمة من العربية الى الإنجليزية: تحليل لغوي وأسلوبي مقارن لآيات قرآنية مختارة. (2024). مجلة النور للدراسات الانسانية, 2(2). https://doi.org/10.69513/jnfh.v1.i.2.en4

الأعمال الأكثر قراءة لنفس المؤلف/المؤلفين

1 2 3 4 5 6 > >>