Jargon Perception from a Sociolinguistic View: Gender and Social Class

Authors

  • Asst. Lect. Haneen Majed Al-Mutwali Alnoor University – College of Education/ Department of English Author

DOI:

https://doi.org/10.69513/jnfh.v1.i.2.en8

Keywords:

register, jargon, Mosuli Arabic (MA), profession, craft, physicians, IT programmers, electrical engineers, goldsmiths, construction workers, car mechanics, gender, social class and occupation.

Abstract

This study deals with jargons used by workgroup members who are Mosuli Arabic speakers. It investigates how jargons are perceived by laypeople-certain group of outsiders. It tests the hypothesis saying that laypeople do not understand jargon terms used in specific occupations despite that these terms are used and perceived by the same dialect- Mosuli Arabic. It also tests whether perception rates vary according to social factors such as gender and social class. The data of the study are qualitative, represented by the jargons used by workgroup members, and quantitative, represented by the statistics and numerals of the questionnaire results. After collecting the qualitative data and conducting the questionnaire, laypeople were asked about some jargons to assess their perception of these terms. The terms are related to six workgroups: three of them are professions (physicians, electric engineers, and IT programmers), and the other three occupations are crafts (goldsmiths, car mechanics, and construction workers). Then, the results of the questionnaire were analyzed and discussed concluding that workgroup outsiders do not understand jargons used by workgroup members or insiders, and their rate of perception does not reflect social class nor gender distinctions.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

References

• Ash, S. (2002). “Social class” in, ed. Chambers, J.K., Trudgill,P., & Schilling-Estes,N.’S (eds.). The Handbook of Language Variation and Change. Malden, Mass.: Blackwell.

• Ash, S. (2013). Social class. In The Handbook of Language Variation and Change, ed. J. K. Chambers

and N. Schilling, 350–67. John Wiley & Sons, Inc.

• Al-Quraishi, F. and Mansour, M. (2020). Using English Loanwords In Iraqi Arabic With Reference To Medical Field Jargon. ‘Palarch’s Journal Of Archaeology Of Egypt/Egyptology’. 17(5), pp. 305-323. Available at: https://archives.palarch.nl/index.php/jae/article/view/746

• Baxter, J. (2011). The Language of Female Leadership. Basingstoke, UK: Palgrave.

• Ferguson, C. (1994) . Some working assumptions about conventionalization: Dialect, Register, and Genre. In Douglas Biber and Edward Finegan (eds.), Sociolinguistic Perspectives on Register. Oxford: Oxford University Press.

• Holmes, J., Joe, A., Marra, M., Newton, J., Riddiford, N. and Vine, B. (2011). Applying Linguistic Research to Real World Problems: The Case of the Wellington Language in the Workplace Project. In Handbook of Communication in Organisations and Professions, edited by Chris Candlin, and Srikant Sarang. Berlin: Mouton de Gruyter.

• Holmes,J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). USA: Routledge

• Hudson, K. (1978). The Jargon of the Professions. London: Macmillan Press.

• Katamba,F. (1993). Morphology. The Macmillan press: London.

• Salman, Y. & Mansoor, M. S. (2017). English Loanwords in Iraqi Arabic with Reference to Computer, Internet and Mobile Phone Jargon. Cihan University-Erbil Scientific Journal, 1 (1), 271-294.

• Salzmann, Stanlaw & Adachi (2012). Language, Culture, and Society : An Introduction to Linguistic Anthropology. Boulder: Westview Press.

• Swales, J. M. (1990). Genre Analysis: English in Academic and Research Settings, Cambridge: Cambridge University Press.

• Trudgill, P. (1974). The social differentiation of English in Norwich. Cambridge: Cambridge University Press.

Downloads

Published

2024-06-28

How to Cite

Jargon Perception from a Sociolinguistic View: Gender and Social Class. (2024). Al-Noor Journal for Humanities, 2(2). https://doi.org/10.69513/jnfh.v1.i.2.en8

Most read articles by the same author(s)

<< < 2 3 4 5 6 7 8 > >>